《逢入京使》原文及注释译文作文
《逢入京使》⑴
作者:唐·岑(cen)参(2)
马上相逢无纸笔,凭(6)君传(7)语报平安。
注释
⑴选自《岑参集校注》(上海古籍出版社1981年版)卷七。入京使:回京城长安的使者。
(2)唐代诗人。曾任嘉州(现在四川乐山)刺史。
(3)故园:指长安和自己在长安的家。
(4)漫漫:形容路途十分遥远。
(5)龙钟:涕泪淋漓的样子,这里是沾湿的意思。卞和《退怨之歌》:“空山歔欷泪龙钟。”
(6)凭:托,烦,请。
(7)传语:捎口信。
译文
东望家乡路程又远又长,热泪湿双袖还不断流淌。
在马上与你(使者)相遇但无纸笔,请告诉家人说我平安无恙。
相關文章
-
《晏子使楚》原文及注释、翻译作文
原文及译文 晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。 见楚王。王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴, -
《使至塞上》原文及注释译文作文
《使至塞上》作者:王维单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕(Yān)然。注释⑴使至塞上:奉命出使边塞。使:出使。⑵单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。问边:到边塞去看 -
《送元二使安西》原文及注释译文作文
《送元二使安西》作者:【唐】王维渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。注释⑴元二:姓元,排行第二,作者的朋友。使:出使。安西:指唐代安西都护府,在今新疆库车附近。⑵渭城:秦时咸阳城,汉改渭城,在长安 -
《白雪歌送武判官归京》原文及注释译文作文
《白雪歌送武判官⑴归京》作者:【唐】岑参北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。中军置酒饮归 -
《草》原文及注释译文作文
平时的时候我们会发现有好多人的嘴唇发干,严重的话还会出现嘴唇干裂的现象,这样的情况有了后是特别的痛苦的,严重的朋友还会出现嘴唇出血的症状,而且越是这样越是会用舌头舔,导致了恶性循环,这是对身体特别不好的,那么嘴唇干 -
《山行》原文及注释译文作文
《山行》作者:[唐]杜牧远上寒山石径斜,白云生处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。注释1、山行:在山中行走。2、寒山:深秋季节的山。3、石径:石子的小路。4、斜:此字读xiá,为倾斜的意思。5、深:另有版本作生。(深 -
《书愤》原文及注释译文作文
《书愤》作者:陆游早岁那知世事艰,中原北望气如山。楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关。塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。出师一表真名世,千载谁堪伯仲间!注释书愤:抒发义愤。书:写。早岁:早年,年轻时。气如山:指收复失地的豪情壮 -
《论诗》原文及注释译文作文
《论诗》作者:赵翼李杜篇万口传,至今已觉不新鲜。江山代有才人出,各领风骚数百年。 译文李白和杜甫的诗篇曾经被成千上万的人传颂,现在读起来感觉已经没有什么新意了。我们的大好河山每代都有才华横溢的人出现,他们的诗 -
《锦瑟》原文及注释译文作文
《锦瑟》作者:唐·李商隐锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。此情可待成追忆?只是当时已惘然。注释1、锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年:《周礼·乐 -
《所见》原文及注释译文作文
《所见》作者:【清】袁枚牧童⑴骑黄牛,歌声振⑵林樾⑶。意欲⑷捕⑸鸣⑹蝉,忽然闭口立。注释⑴牧童:指放牛的孩子。⑵振:振荡。说明牧童的歌声嘹亮。⑶林樾:指道旁成阴的树。⑷欲:想要。⑸捕:捉。⑹鸣:叫。译文牧童骑在黄牛背上