《钱塘湖春行》原文及注释译文作文
《钱塘湖春行》
作者:【唐】白居易
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没(mò)马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
注释
孤山寺:南北朝时期陈文帝(522~566)初年建,名承福,宋时改名广化。孤山:在西湖的里、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。
贾亭:又叫贾公亭。西湖名胜之一,唐朝贾全所筑。唐贞元(公元785~804年)中,贾全出任杭州刺史,于钱塘湖建亭。人称“贾亭”或“贾公亭”,该亭至唐代末年。
水面初平:湖水才同堤岸齐平,即春水初涨。初:在古汉语里用作副词,常用来表示时间,是指刚刚。
云脚低:白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片,看上去,浮云很低,所以说“云脚低”。点明春游起点和途径之处,着力描绘湖面景色。多见于将雨或雨初停的时候。云脚:接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时。“脚”的本义指人和动物行走的器官。这里指低垂的云。
早莺:初春时早来的黄鹂。莺:黄鹂,鸣声婉转动听。
争暖树:争着飞到向阳的树枝上去。暖树:向阳的树。
新燕:刚从南方飞回来的燕子。
啄:衔取。燕子衔泥筑巢。春行仰观所见,莺歌燕舞,生机动人。侧重禽鸟。
乱花:纷繁的花。渐:副词,渐渐地。欲:副词,将要,就要。迷人眼:使人眼花缭乱。
浅草:浅浅的青草。才能:刚够上。没:遮没,盖没。春行俯察所见,花繁草嫩,春意盎然。侧重花草。浅浅的青草刚够没过马蹄。
湖东:以孤山为参照物。
行不足:百游不厌。足,满足。
阴:同“荫”,指树荫。
白沙堤:即今白堤,又称沙堤、断桥堤,在西湖东畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史时所筑白堤在钱塘门外,是另一条。诗人由北而西而南而东,环湖一周,诗则以湖东绿杨白堤结束,以“最爱”直抒深情。白堤全长1000米。
译文
从孤山寺的北面到贾亭的西面,春水初涨,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片。
几只早出的黄莺争着飞向向阳的树上栖息,谁家新飞来的燕子衔着泥在筑巢。
繁多的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。
我最喜爱西湖东边的美景,总是观赏不够,尤其是绿色杨柳荫下的白沙堤。
相關文章
-
《山行》原文及注释译文作文
《山行》作者:[唐]杜牧远上寒山石径斜,白云生处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。注释1、山行:在山中行走。2、寒山:深秋季节的山。3、石径:石子的小路。4、斜:此字读xiá,为倾斜的意思。5、深:另有版本作生。(深 -
《兵车行》原文及注释译文作文
很多人都有过口干舌燥的经历,有时还伴随着嗓子痛,有人简单的认为是因为天气干燥的原因,机体太缺水了,才会造成口干舌燥。其实,并不仅仅是因为天气干燥才引起的口干舌燥,像很多其它的疾病也会引起这种情况。那么,口干舌燥头晕 -
《春望》原文及注释译文作文
《春望》⑴作者:唐·杜甫国⑵破⑶山河在,城⑷春草木深⑸。感时⑹花溅泪①,恨别⑺鸟惊心。烽火⑻连三月⑼,家书⑽抵万金⑾。白头⑿搔⒀更短,浑欲⒁不胜簪⒂。[1-4]注释⑴春望:春天的愿望。⑵国:国都,指长安(今陕西西安)。 -
《春晓》原文及注释译文作文
《春晓》作者:(唐)孟浩然春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少?注释①晓:天刚亮的时候;春晓:春天的早晨。②不觉晓:不知不觉天就亮了。③啼鸟:鸟的啼叫声。④知多少:不知有多少。译文春日里贪睡不知不觉天已破晓,搅乱我酣 -
《春日》原文及注释译文作文
《春日》作者:宋·朱熹胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。等闲识得东风面,万紫千红总是春。注释⑴春日:春季来临的日子。⑵胜日:指春光明媚的好日子。⑶寻芳:春游赏花。⑷泗水:水的名字,在山东省中部,源于泗水县,流入淮河。 -
《武陵春》原文及注释译文作文
《武陵春》作者:宋代·李清照风住尘香①花已尽,日晚倦梳头。物是人非②事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟③泛轻舟。只恐双溪④舴艋舟⑤,载不动许多愁。注释①、风住尘香:风停了,尘土里带有落花的香气。②、物是 -
《草》原文及注释译文作文
《草》作者:白居易离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生。远芳侵古道,晴翠接荒城。又送王孙去,萋萋满别情。注释1、离离:历历,分明的样子。2、远芳:伸展到远处的草。3、萋萋:茂盛的样子。译文古原上的野草乱生乱长,每 -
《赤壁》原文及注释译文作文
总结是在一段时间内对学习和工作生活等表现加以总结和概括的一种书面材料,通过它可以正确认识以往学习和工作中的优缺点,让我们一起来学习写总结吧。总结一般是怎么写的呢?以下是小编精心整理的教研活动总结8篇,仅供参考, -
《书愤》原文及注释译文作文
《书愤》作者:陆游早岁那知世事艰,中原北望气如山。楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关。塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。出师一表真名世,千载谁堪伯仲间!注释书愤:抒发义愤。书:写。早岁:早年,年轻时。气如山:指收复失地的豪情壮 -
《论诗》原文及注释译文作文
《论诗》作者:赵翼李杜篇万口传,至今已觉不新鲜。江山代有才人出,各领风骚数百年。 译文李白和杜甫的诗篇曾经被成千上万的人传颂,现在读起来感觉已经没有什么新意了。我们的大好河山每代都有才华横溢的人出现,他们的诗