《芙蓉楼送辛渐》原文及注释译文作文
《芙蓉楼送辛渐》
作者:(唐)王昌龄
寒雨连江夜入吴,
平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。
注释
1、芙蓉楼:原名西北楼,在润州(今江苏省镇江市)西北。
2、辛渐:诗人的一位朋友。这首诗是作者在江宁做官时写的。
3、寒雨:秋冬时节的冷雨。
4、连江:满江。
5、吴:古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带。江苏镇江一带为三国时吴国所属。
6、平明:天亮的时候。
7、客:指作者的好友辛渐。
8、楚山:春秋时的楚国在长江中下游一带,所以称这一带的山为楚山。
9、孤:独自,孤单一人。
10、洛阳:位于河南省西部、黄河南岸。
11、一片冰心在玉壶:我的心如晶莹剔透的冰贮藏在玉壶中一般。比喻人清廉正直。冰心,比喻心的纯洁。
译文
来到镇江,正是一个满江寒雨的夜晚,黎明送别好友,更显得楚山影孤形单。
远在洛阳的亲友如果问起我的情况,就说我心地纯洁,像玉壶中的冰一样。
相關文章
-
《芙蓉楼送辛渐》鉴赏作文
这首大约作于开元二十九年以后。王昌龄当时离京赴江宁(今南京市)丞任,辛渐是他的朋友,这次拟由润州渡江,取道扬州,北上洛阳。王昌龄可能陪他从江宁到润州,然后在此分手。这诗原题共两首,这一首写的是第二天早晨在江边离别的情 -
《黄鹤楼送孟浩然之广陵》原文及注释译文作文
《黄鹤楼送孟浩然之广陵》作者:李白故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。注释⑴黄鹤楼:中国着名的名胜古迹,故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,属于长江中游地带,传说三国时期的费祎于此登仙 -
《登岳阳楼》原文及注释译文作文
《登岳阳楼》作者:杜甫昔闻洞庭水,今上岳阳楼。吴楚东南坼,乾坤日夜浮。亲朋无一字,老病有孤舟。戎马关山北,凭轩涕泗流。注释1、吴楚句:吴楚两地在我国东南;坼:分裂。2、乾坤:指日、月。3、戎马:指战争。4、关山北:北方边境。5 -
《长亭送别》原文及注释译文作文
普通工人入党申请书尊敬的党支部:今天,我怀着十分激动的心情,郑重地提出我酝酿已久的申请:我要申请加入中国共产党!我们这一代年轻人,生长在新中国,我们成长的每一步,都与党的关怀有密切的联系。从小时起,党的光辉形象就牢牢 -
《送灵澈上人》原文及注释译文作文
《送灵澈上人》作者:刘长卿苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。荷笠带斜阳,青山独归远。 注释⑴送灵澈上人:选自《刘随州集》(《四部丛刊》本)卷一。灵辙上人,唐代着名僧人,本姓杨,字源澄,会稽(现在浙江绍兴)人,后为云门诗僧。上人,对僧的 -
《送元二使安西》原文及注释译文作文
《送元二使安西》作者:【唐】王维渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。注释⑴元二:姓元,排行第二,作者的朋友。使:出使。安西:指唐代安西都护府,在今新疆库车附近。⑵渭城:秦时咸阳城,汉改渭城,在长安 -
《送杜少府之任蜀州》原文及注释译文作文
《送杜少府之任蜀州》作者:【唐】王勃城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。海内存知己,天涯若比邻。无为在歧路,儿女共沾巾。注释⑴少府:官名⑵之:到、往⑶蜀州:现四川崇州⑷城阙(què)辅三秦:城阙,即城楼,指唐代 -
《白雪歌送武判官归京》原文及注释译文作文
《白雪歌送武判官⑴归京》作者:【唐】岑参北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。中军置酒饮归 -
《草》原文及注释译文作文
《草》作者:白居易离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生。远芳侵古道,晴翠接荒城。又送王孙去,萋萋满别情。注释1、离离:历历,分明的样子。2、远芳:伸展到远处的草。3、萋萋:茂盛的样子。译文古原上的野草乱生乱长,每 -
《牧童》原文及注释译文作文
《牧童》作者:吕岩草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。注释(1)铺开:展开(2)横野:宽阔的原野(3)弄:逗弄。(4)蓑衣:棕或草编的外衣,用来遮风挡雨。(5)卧月明:躺着观看明亮的月亮。译文绿草如茵,广阔的原野,一望