《赵俨传》作文
原文:
赵俨,字伯然,颍川州,与同郡杜袭、繁钦通财同计,合为一家。太祖始
迎献帝都许,俨谓钦曰:“曹镇东应期命世,必能匡济华夏,吾知归矣。”建安二年。年二十七,遂扶持老弱诣太祖,太祖以俨为朗陵长。县多豪猾,无所畏忌。俨取其尤甚者,收缚案验,皆得死罪。俨既囚之,乃表府解放,自是恩威并著。
时袁绍举兵南侵,遣使招诱豫州诸郡,诸郡多受其命。惟阳安郡不动,都尉李通急录户调(魏晋时期按户征收的赋税)。俨见通曰:“方今天下大乱,诸郡并叛,独阳安怀附,复趣收其绵绢,小人乐乱,无乃不可乎?且远近多虞,不可不详也。”通曰:“绍与大将军相持甚急,左右郡县背叛乃尔。若绵绢不调送,观听者必谓我顾望,有所须待也。”俨日:“诚亦如君虑,然当权其轻重,小缓调,当为君释此患。”乃书与荀或日:“今阳安郡当送绵绢,而道路艰阻,必致寇害。百姓困穷,邻城并叛,易用倾荡,乃一方安危之机也。且此郡人执守忠节在险不贰。微善必赏,则为义者劝。善为国者,藏之于民。以为国家宜垂慰抚,所敛绵绢,皆俾还之。”或报日:“辄白曹公,公文下郡,绵绢悉以还民。”上下欢喜,郡内遂安。
入为司空掾属主簿。时于禁屯颍阴,乐进屯阳翟,张辽屯长社,诸将任气,多共不协;使俨并参三军,每事训喻,遂相亲睦。关羽围征南将军曹仁于樊。俨以议郎参仁军事南行,与平寇将军徐晃俱前。既到,羽围仁遂坚,馀救兵来到。晃所督不足解围,而诸将呵责晃促救。俨谓诸将日:“今贼围素固,我徒卒单少,而仁隔绝不得同力。当今不若前军逼围,遣谍通仁,使知外救,以励将士。计北军不过十日,尚足坚守。然后表里俱发,破贼必矣。如有缓救之戮,余为诸军当之。”诸将皆喜,便作地道,箭飞书与仁,消息数通,北军亦至,并势大战。羽军既退,而孙权袭取羽辎重,羽闻之,即走南还。仁会诸将议,成日:“今羽危惧,必可追禽也。”俨日:“今羽已孤迸,更宣存之以为权害。若深入追北,权则改虞于彼,将生患于我矣。王必以此为深虑。”仁乃解严。太祖闻羽走,恐诸将追之,果疾敕仁,如俨所策。
(选自《三国志·魏书·赵俨传》,有删改)
译文:
赵俨,字伯然,颍川郡阳翟县人。因避乱来到荆州,与杜袭、繁钦互通财物,共同谋划,共同生活。当初曹操迎接献帝迁都许昌时,赵俨就对繁钦说:“曹操(时为镇东将军)应时顺世,一定能匡正救助天下,我知道我的去处了。”建安二年(197年),赵俨二十七岁,就扶老携幼去投奔曹操,曹操任命他为朗陵县长。县里有许多强横狡诈不守法纪之徒,没有一点畏惧顾忌。赵俨就把为非作歹者的头目抓起来关进监狱,立案审查后,都定为死罪。赵俨关押歹徒后,又上表郡守,请求把这些人都释放了,从此恩德与威势同时并行。
当时袁绍发兵向南侵进,派使者招降引诱豫州各郡,各郡大都听从他的命令。只有阳安郡不为所动,但都尉李通又急于向老百姓征收户税。赵俨面见李通说:“今天下动荡不安,各郡一起反叛,只有阳安郡归附朝廷,你又急着征收户税绵绢,别有用心的小人就会因百姓生乱而感到高兴,这恐怕不可以吧?况且远近多有忧患,这些都不能不谨慎呀。”李通说:“袁绍和大将军曹操相持不下,(军情紧急)左右郡县又纷纷背叛。假如我们再不征收户税绵绢运往朝廷,那些爱探听消息的人一定会说我们是见风使舵,有所等待,别有企图。”赵俨说:“事情也的确如您担心的那样。然而还是应当权衡利弊轻重,暂缓征税,我愿帮您解决这个难题。”于是就给苟或写信说:“现在阳安郡应该把征收的绵绢送往朝廷,但是道路充满艰难险阻,一定会招致敌寇的袭扰。眼下百姓生活穷困,周围邻近的郡县一同反叛,我们阳安郡也面临倾覆,这正是关系一方安危存亡的紧要关头啊。况且本郡百姓坚守忠诚的节操,虽处险境依然不生二心。对微小的善行也一定要有所奖赏,那么做忠义之事的人就会更加勉励自己。善于治理国家的人,一定要藏富于民。
我们认为朝廷应该怜惜抚慰本郡的百姓,将已经收取的绵绢全部退还给他们。”苟或回答说:“我立刻将此事上报曹公,公文下发你郡,将绵绢全都退还百姓。”(阳安郡的吏民听到这个消息,)上上下下都欢天喜地,郡内人心就安定了下来。
后来赵俨入朝任司空掾属主簿。当时于禁屯驻颍阴,乐进驻在阳翟,张辽驻扎在长社,各位将军任性使气,多数时候不愿协作共事。于是曹操便派赵俨一并参与这三个地方的军务,每每遇事开导劝喻,(三位将军)终于互相亲近,和睦相处。关羽将征南将军曹仁包围在樊城,赵俨凭议郎的身份南行去参与曹仁的军事行动,和平寇将军徐晃领兵一同前往。到达樊城后,关羽把曹仁围困得更加严密,其余援军也尚未赶到。徐晃率领的人马不足以解樊城之围,而众将又催促徐晃赶快出兵救援。赵俨就对众将说:“如今敌寇把樊城围困得异常坚固,我军步卒势单力薄,并且曹仁又被隔断不能同力破敌。目前不如命前军进逼包围,(暗地里)派间谍通报曹仁,让他知道城外救兵已到,以此来激励将士。算来北路援军不过十天也会赶到,(城内兵将在这段时间内)还足以据城坚守。然后里应外合,一起发起攻击,敌寇一定会被打败。如有救援迟缓的惩罚,我愿替各位担当责任。”众将都很高兴,于是一面挖地道,一面用弓箭把书信射入城中通报曹仁,几次互通消息后,北路援军也赶到了城下,各军合兵一处,大战关羽。关羽的兵马被打退,而孙权又乘机袭取了关羽的辎重,关羽听到消息后,当即从南路返回。曹仁召集众将商议军情,大家都说:“如今关羽处境危急,一定会惊慌失措,乘胜追击定能将他活捉。”赵俨说:“如今关羽已成为孤军,更应留下他作为孙权的心腹之患。如果穷追不舍,孙权就会改变对关羽军队的担心,就会给我军制造麻烦。魏王也一定在这件事情上深深忧虑。”曹仁于是暂缓追击。曹操听说关羽败走,惟恐众将追赶,果然急忙派人传令给曹仁,就像赵俨所策划的那样。
赵俨,字伯然,颍川州,与同郡杜袭、繁钦通财同计,合为一家。太祖始
迎献帝都许,俨谓钦曰:“曹镇东应期命世,必能匡济华夏,吾知归矣。”建安二年。年二十七,遂扶持老弱诣太祖,太祖以俨为朗陵长。县多豪猾,无所畏忌。俨取其尤甚者,收缚案验,皆得死罪。俨既囚之,乃表府解放,自是恩威并著。
时袁绍举兵南侵,遣使招诱豫州诸郡,诸郡多受其命。惟阳安郡不动,都尉李通急录户调(魏晋时期按户征收的赋税)。俨见通曰:“方今天下大乱,诸郡并叛,独阳安怀附,复趣收其绵绢,小人乐乱,无乃不可乎?且远近多虞,不可不详也。”通曰:“绍与大将军相持甚急,左右郡县背叛乃尔。若绵绢不调送,观听者必谓我顾望,有所须待也。”俨日:“诚亦如君虑,然当权其轻重,小缓调,当为君释此患。”乃书与荀或日:“今阳安郡当送绵绢,而道路艰阻,必致寇害。百姓困穷,邻城并叛,易用倾荡,乃一方安危之机也。且此郡人执守忠节在险不贰。微善必赏,则为义者劝。善为国者,藏之于民。以为国家宜垂慰抚,所敛绵绢,皆俾还之。”或报日:“辄白曹公,公文下郡,绵绢悉以还民。”上下欢喜,郡内遂安。
入为司空掾属主簿。时于禁屯颍阴,乐进屯阳翟,张辽屯长社,诸将任气,多共不协;使俨并参三军,每事训喻,遂相亲睦。关羽围征南将军曹仁于樊。俨以议郎参仁军事南行,与平寇将军徐晃俱前。既到,羽围仁遂坚,馀救兵来到。晃所督不足解围,而诸将呵责晃促救。俨谓诸将日:“今贼围素固,我徒卒单少,而仁隔绝不得同力。当今不若前军逼围,遣谍通仁,使知外救,以励将士。计北军不过十日,尚足坚守。然后表里俱发,破贼必矣。如有缓救之戮,余为诸军当之。”诸将皆喜,便作地道,箭飞书与仁,消息数通,北军亦至,并势大战。羽军既退,而孙权袭取羽辎重,羽闻之,即走南还。仁会诸将议,成日:“今羽危惧,必可追禽也。”俨日:“今羽已孤迸,更宣存之以为权害。若深入追北,权则改虞于彼,将生患于我矣。王必以此为深虑。”仁乃解严。太祖闻羽走,恐诸将追之,果疾敕仁,如俨所策。
(选自《三国志·魏书·赵俨传》,有删改)
译文:
赵俨,字伯然,颍川郡阳翟县人。因避乱来到荆州,与杜袭、繁钦互通财物,共同谋划,共同生活。当初曹操迎接献帝迁都许昌时,赵俨就对繁钦说:“曹操(时为镇东将军)应时顺世,一定能匡正救助天下,我知道我的去处了。”建安二年(197年),赵俨二十七岁,就扶老携幼去投奔曹操,曹操任命他为朗陵县长。县里有许多强横狡诈不守法纪之徒,没有一点畏惧顾忌。赵俨就把为非作歹者的头目抓起来关进监狱,立案审查后,都定为死罪。赵俨关押歹徒后,又上表郡守,请求把这些人都释放了,从此恩德与威势同时并行。
当时袁绍发兵向南侵进,派使者招降引诱豫州各郡,各郡大都听从他的命令。只有阳安郡不为所动,但都尉李通又急于向老百姓征收户税。赵俨面见李通说:“今天下动荡不安,各郡一起反叛,只有阳安郡归附朝廷,你又急着征收户税绵绢,别有用心的小人就会因百姓生乱而感到高兴,这恐怕不可以吧?况且远近多有忧患,这些都不能不谨慎呀。”李通说:“袁绍和大将军曹操相持不下,(军情紧急)左右郡县又纷纷背叛。假如我们再不征收户税绵绢运往朝廷,那些爱探听消息的人一定会说我们是见风使舵,有所等待,别有企图。”赵俨说:“事情也的确如您担心的那样。然而还是应当权衡利弊轻重,暂缓征税,我愿帮您解决这个难题。”于是就给苟或写信说:“现在阳安郡应该把征收的绵绢送往朝廷,但是道路充满艰难险阻,一定会招致敌寇的袭扰。眼下百姓生活穷困,周围邻近的郡县一同反叛,我们阳安郡也面临倾覆,这正是关系一方安危存亡的紧要关头啊。况且本郡百姓坚守忠诚的节操,虽处险境依然不生二心。对微小的善行也一定要有所奖赏,那么做忠义之事的人就会更加勉励自己。善于治理国家的人,一定要藏富于民。
我们认为朝廷应该怜惜抚慰本郡的百姓,将已经收取的绵绢全部退还给他们。”苟或回答说:“我立刻将此事上报曹公,公文下发你郡,将绵绢全都退还百姓。”(阳安郡的吏民听到这个消息,)上上下下都欢天喜地,郡内人心就安定了下来。
后来赵俨入朝任司空掾属主簿。当时于禁屯驻颍阴,乐进驻在阳翟,张辽驻扎在长社,各位将军任性使气,多数时候不愿协作共事。于是曹操便派赵俨一并参与这三个地方的军务,每每遇事开导劝喻,(三位将军)终于互相亲近,和睦相处。关羽将征南将军曹仁包围在樊城,赵俨凭议郎的身份南行去参与曹仁的军事行动,和平寇将军徐晃领兵一同前往。到达樊城后,关羽把曹仁围困得更加严密,其余援军也尚未赶到。徐晃率领的人马不足以解樊城之围,而众将又催促徐晃赶快出兵救援。赵俨就对众将说:“如今敌寇把樊城围困得异常坚固,我军步卒势单力薄,并且曹仁又被隔断不能同力破敌。目前不如命前军进逼包围,(暗地里)派间谍通报曹仁,让他知道城外救兵已到,以此来激励将士。算来北路援军不过十天也会赶到,(城内兵将在这段时间内)还足以据城坚守。然后里应外合,一起发起攻击,敌寇一定会被打败。如有救援迟缓的惩罚,我愿替各位担当责任。”众将都很高兴,于是一面挖地道,一面用弓箭把书信射入城中通报曹仁,几次互通消息后,北路援军也赶到了城下,各军合兵一处,大战关羽。关羽的兵马被打退,而孙权又乘机袭取了关羽的辎重,关羽听到消息后,当即从南路返回。曹仁召集众将商议军情,大家都说:“如今关羽处境危急,一定会惊慌失措,乘胜追击定能将他活捉。”赵俨说:“如今关羽已成为孤军,更应留下他作为孙权的心腹之患。如果穷追不舍,孙权就会改变对关羽军队的担心,就会给我军制造麻烦。魏王也一定在这件事情上深深忧虑。”曹仁于是暂缓追击。曹操听说关羽败走,惟恐众将追赶,果然急忙派人传令给曹仁,就像赵俨所策划的那样。
相關文章
-
《赵希乾传》原文翻译及习题答案作文
【原文】赵希乾,南丰东门人,幼丧父,以织布为业。年十七,母抱病月余,日夜祈祷身代,不少愈。往问吉凶于日者,日者推测素验,言母命无生理。又往卜于市,占者复言不吉。希乾踟蹰不去,曰:“何以救母病?”占者恶其烦数,曰:“汝母病必不治, -
《赵普》作文
原文: 普少 习吏事,寡 学术,及 为相,太祖常劝 以读书。 字词:年少 熟悉 少 学问 等到 做 劝勉 用 译文: 赵普年轻时,熟悉官吏事物,他学问不多,等到做了宰相,宋太祖常劝勉他读书。 原文:晚年手不释卷,每归私 第, 阖户 启 箧取书, 字 -
《赵且伐燕》作文
原文】赵且伐燕。苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而拑①其喙。鹬曰:‘今日不雨②,明日不雨,即有死蚌。’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬。’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕、 -
《蔺相如完璧归赵论》作文
原文蔺相如之完璧,人皆称之。予未敢以为信也。夫秦以十五城之空名,诈赵而胁其璧。是时言取璧者,情(1)也,非欲以窥赵也。赵得其情则弗予,不得其情则予;得其情而畏之则予,得其情而弗畏之则弗予。此两言决耳,奈之何既畏而复挑其怒 -
赵州桥的传说作文
二瓜散是一种中药方剂,二瓜散的食用方法也有很多种,不同的食用方法对身体的效果也有可能存在差异,所以要根据自身的实际情况服用。【处方】山布瓜根、天布瓜根。【功能主治】臑痈,俗名藕包。臑臂表里俱肿痛赤色,唯肘节处差 -
吴范刘惇赵达传作文
陈寿【原文】吴范字文则,全稽上虞人也。以治历数知风气闻于郡中。举有道,诣京都,世乱不行。会孙权起于东南,范委身服事,每有灾祥,辄推数言状。其术多效,遂以显名。初,权在吴,欲讨黄祖。范曰:“今兹少利,不如明年。明年戊子,荆州刘 -
《完璧归赵》缩写150字作文
战国时候,秦国最强,经常进攻别的国家。有一回,赵王得到一件无价之宝,叫和氏璧,秦王知道后,就写信去给赵王,表示他愿意拿十五座城池来换,赵王让蔺相如带着和氏璧去见秦王,蔺相如来到秦国,发现秦王根本没有拿城换壁的意思,就派人把 -
《完璧归赵》缩写350字作文
战国时期,赵国是小国,秦国是大国。有一回,赵王得了无价之宝和氏璧。秦王听说后就想把璧骗到手。于是派人写信给赵王,说是愿意用十五座城来交璧。赵王一看便知这是个骗局,便叫大臣们前来商讨。赵王召来了蔺相如,问他有没有好 -
《三国演义》之赵云 650字作文
我乃常山赵子龙是也!这句话大家一定听得十分的熟悉,没错他就是蜀国五虎大将之最,手持长枪,身披白甲,胯下白马人称常胜将军的赵云。赵云一生立功无数,而且每一次战斗都不会失败真是十分的厉害,好像年终时有70来岁,在当时能活到 -
张周赵任申屠传第十二作文
【说明】本传叙述张苍、周昌、起尧、任教、申屠嘉等的事迹。这是一篇写萧何、曹参、陈平等汉初功臣名相之后的丞相、御史大夫的类传。张苍等五人是次于萧何等名臣的汉初大臣,各有个性和特点,为官刚直守节,故可立传;至于陶